



Kemahiran Bahasa
Biasanya penterjemah penutur jati bahasa sasaran yang fasih dalam bahasa sumber
Latar Belakang Pendidikan/Profesional
Ijazah sarjana muda atau lebih tinggi dalam bidang seperti Kejuruteraan Maklumat, Kejuruteraan Automotif, Tenaga Baharu, Analisis Kimia, Kejuruteraan Mekanikal, Telekomunikasi 5G, Semikonduktor, Percetakan 3D, Data Besar, Peralatan Perubatan, Kecerdasan Buatan, Bioteknologi, dan sebagainya.
Pengalaman Terjemahan
Pengalaman terjemahan industri sekurang-kurangnya 3 tahun dalam bidang berkaitan; penyemak berpengalaman memerlukan pengalaman sekurang-kurangnya 5 tahun, dan sebahagian besar penyemak Lan-bridge mempunyai pengalaman 7-10 tahun dalam terjemahan.

















30+ Bahasa Eropah
Inggeris, Perancis, Jerman, Sepanyol, Portugis, Itali, dan sebagainya meliputi lebih daripada 50 negara dan wilayah di seluruh dunia20+ Bahasa Asia
Bahasa Mandarin, Jepun, Korea, Thai, Vietnam, Hindi, dan lain-lain meliputi lebih daripada 30 negara dan wilayah di seluruh duniaPasukan Pengetahuan dan Pengalaman Profesional
Mempunyai penterjemah profesional yang memahami undang-undang paten dan pengetahuan industri berkaitan;
Banyak pengalaman terjemahan, dapat memahami bahasa undang-undang dan teknikal yang kompleks.
Kualiti Sistem Kawalan Kualiti Standard
Mempunyai sistem kawalan kualiti standard dan mematuhi ISO 17100 Pengurusan Kualiti Terjemahan serta 'Standard Kualiti Terjemahan Lan-bridge"
Tarikh Penghantaran Tempoh Penghantaran yang Cepat dan Fleksibel
Respons perkhidmatan yang cepat dan proses terjemahan yang cekap memastikan pelanggan menerima hasil terjemahan secepat mungkin;
Perkhidmatan fleksibel yang boleh menyesuaikan jadual projek mengikut keperluan pelanggan.
Harga Harga Berdaya Saing
Menawarkan strategi harga berdaya saing untuk memastikan anda mendapat perkhidmatan yang bernilai tingg;
Dasar harga yang telus untuk mengelakkan kos tersembunyi.
Pemprosesan
Pra-terjemahan
Terjemahan, semakan, pemeriksaan kualiti
→ Pemilihan Penterjemah → Terjemahan → Semakan → Pemeriksaan KualitiSemakan oleh Profesional
→ Semakan kedua oleh ejen patenPenghantaran
→ Pemformatan → Penyelesaian Akhir